Mesto glagola u rečenici (nemački jezik)




Početnici, odnosno oni koji se prvi put susreću sa ozbiljnijim učenjem nemačkog jezika, često su uplašeni od reda reči u nemačkoj rečenici i boje se da se usude da, iako već imaju osnovno znanje gramatike i raspolažu određenim fondom usvojenih reči, sami sastavljaju rečenice. Iako se često može čuti da je tačan red reči u ovom jeziku teška stvar za savladavanje, situacija je obrnuta, jer je mnogo pravilnije i jednostavnije nego što se obično misli.

Za sada ćemo se baviti najvažnijim pravilom tj. mestom glagola u rečenici.
               
ZAPAMTITE DOBRO: Glagol u glavnoj rečenici na nemačkom jeziku mora stajati na DRUGOM MESTU!!!

Beli Potok ist ein Dorf. (Beli potok je selo).
Der Platz ist schön. (Trg je lep).
Herr Schultz reist morgen nach Münich. (Gospodin Šulc putuje sutra u Minhen.)

I u upitnim rečenicama, kada pitanje započinje nekom od upitnih reči (tzv. W- Fragen), glagol se mora naći na drugom mestu, kao u sledećim rečenicama:

Wann reist Herr Schulc nach Münich? (Kada gospodin Šulc putuje u Minhen?)
Wo bist du? (Gde si ti?)
Was macht er? (Šta on radi?)

Ovo pravilo jedino ne važi za direktna pitanja koja počinju glagolom, jer se on onda mora nalaziti na prvom mestu:

Reist Herr Schulz morgen nach Münich? (Putuje li gospodin Šmit sutra u Minhen?)
Bist du krank? (Da li si bolestan?)
Regnet es? (Pada li kiša?)

Pravi redosled reči u nemačkom jeziku izgleda upravo ovako:

Ich komme heute nicht. (Ja ne dolazim danas.)

Međutim, postoji i tzv. obrnuti red reči, kada neka od reči koja nije subjekat dođe na prvo mesto, o čemu ćemo pisati u drugom postu, ali i u slučaju obrnutog reda reči, glagol se mora staviti na drugo mesto, kao u sledećim primerima:

Heute komme ich nicht.
Morgen reist Herr Schulz nach Minhen.

Za dodatne informacije o (on-line) časovima, možete nam pisati na e-mail biblion07@yahoo.com

Коментари

Популарни постови са овог блога

Horoskopski znaci na četiri jezika

Nazivi meseci u godini, dana u nedelji i godišnjih doba na srpskom, engleskom, nemačkom i latinskom jeziku

Infinitiv i gerund u engleskom jeziku II